Þýðing af "fyrir mig" til Ungverska


Hvernig á að nota "fyrir mig" í setningum:

57 Eins og hinn lifandi faðir sendi mig og ég lifi fyrir föðurinn, svo mun sá lifa fyrir mig, sem mig etur.
Amint engem az élő Atya küldött, és én az Atya által élek, úgy az is, aki engem eszik, énáltalam él.
Á leið þeirri er ég geng hafa þeir lagt snörur fyrir mig.
Te pedig tudod az én ösvényemet, hogy az úton, a melyen járok, tőrt hánytak elém.
Ūađ er of stķrt fyrir mig.
"TúI nagy vagy, hogy ide beférj
Þannig reynist mér það þá regla fyrir mig, sem vil gjöra hið góða, að hið illa er mér tamast.
Megtalálom azért magamban, ki a jót akarom cselekedni, ezt a törvényt, hogy a bűn megvan bennem.
Sjá, ég hefi kennt yður lög og ákvæði, eins og Drottinn Guð minn lagði fyrir mig, til þess að þér breytið eftir þeim í því landi, sem þér haldið nú inn í til þess að taka það til eignar.
Lássátok, tanítottalak titeket rendelésekre és végzésekre, a mint megparancsolta nékem az Úr, az én Istenem, hogy azok szerint cselekedjetek azon a földön, a melybe bementek, hogy bírjátok azt.
Þessi lausn er mjög gagnlegt fyrir mig.
Ez a képlet nagyon hasznos számomra.
Fannst mér vandi fyrir mig að fást við þetta og spurði Pál, hvort hann vildi fara til Jerúsalem og láta dæma málið þar.
Én pedig bizonytalanságban lévén az e felõl való vitára nézve, kérdém, vajjon akar-é Jeruzsálembe menni, és ott ítéltetni meg ezek felõl.
10 Sýnir þær, er fyrir mig bar í rekkju minni, voru þessar: Ég horfði, og sjá, tré nokkurt stóð á jörðinni, og var það geysihátt.
Te látád, oh király, és ímé egy nagy kép; ez a kép, mely hatalmas vala és kiváló az ő fényessége, előtted áll vala, és az ábrázata rettenetes volt.
Fyrirverð þig því ekki fyrir vitnisburðinn um Drottin vorn, né fyrir mig, bandingja hans, heldur skalt þú með mér illt þola vegna fagnaðarerindisins, svo sem Guð gefur máttinn til.
Ne szégyeneld hát a mi Urunk bizonyságtételét, se engem az õ foglyát; hanem együtt szenvedj az evangyéliomért Istennek hatalma szerint.
Þau hafa stofnað lífi sínu í hættu fyrir mig, og fyrir það votta ég þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna.
A kik az én életemért a saját nyakukat tették le; a kiknek nemcsak én mondok köszönetet, hanem a pogányok minden gyülekezete is.
Þá sneri ég á leið og gekk ofan af fjallinu og lagði töflurnar í örkina, er ég hafði gjört, og þar voru þær geymdar, eins og Drottinn hafði fyrir mig lagt.
Akkor megfordulék és alájövék a hegyrõl, és betevém a táblákat a ládába, a melyet csináltam vala, hogy ott legyenek, a miképen az Úr parancsolta vala nékem.
Hvađ er ađ koma fyrir mig?
Mi franc történik? Mi történik velem?
Ūetta hefur aldrei komiđ fyrir mig áđur.
Ez az elsö alkalom, hogy ez megtörtént velem.
Menn berjast fyrir mig ūví ef ūeir gera ūađ ekki rek ég ūá af löndum mínu og svelti konur ūeirra og börn.
Az emberek harcolnak értem, mert különben megfosztom őket földjüktőI, és feleségük, gyermekeik éhen halnak.
Hún er sú eina rétta fyrir mig.
O az én párom minden tekintetben.
Ūú ert ūađ besta sem hefur komiđ fyrir mig.
Komolyan. Te vagy a legcsodálatosabb dolog az életemben.
Þú ert eins og sérhannað heróín fyrir mig.
Mint egy csak nekem készített heroin.
Ég trúi ekki ađ ūú hafir gert ūetta fyrir mig.
El sem hiszem, hogy ezt tetted értem.
Fađir hans fķrnađi lífi sínu... fyrir mig.
Max apja feláldozta az életét értem.
Ef eitthvað kemur fyrir mig jafnarðu þig fljótt.
Ha velem történik valami, ti akkor is megéltek.
Ef ofurhetjugallinn krefst þess að ég þyrmi geðsjúklingum er hann kannski ekki fyrir mig.
Ha a szuperhősgúnya arról szól, hogy őrülteket pátyolgatunk, akkor passzolom a jelmezt.
Ég myndi fórna hendinni frekar en þér eftir allt sem þú hefur gert fyrir mig.
Inkább adom a fél kezemet, mint téged azok után, amiket értem tettél.
7 Víst er það rétt fyrir mig að bera þennan hug til yðar allra. Ég hef yður í hjarta mínu, og þér eigið allir hlutdeild með mér í náðinni, bæði í fjötrum mínum og þegar ég er að verja fagnaðarerindið og staðfesta það.
7 Mert méltó, hogy én így gondolkodjak felőletek, hiszen szívemben hordalaktiteket, mint akik mind az én fogságomban, mind az evangéliumnak oltalmazásában ésbizonyításában mindnyájan részestársaim vagytok a nékem adott kegyelemben.
11 Gjörið það fyrir mig að skila þeim aftur þegar í dag ökrum þeirra og víngörðum þeirra og olífugörðum þeirra og húsum þeirra, og látið niður falla skuldakröfuna um silfrið og kornið, um vínberjalöginn og olíuna, er þér hafið lánað þeim."
11 Adjátok vissza, kérlek, nékik még ma az õ mezeiket, szõlõiket, olajkerteiket és Házaikat; ennekfelette, a kölcsönadott pénznek, Gabonának, bornak és olajnak Századát engedjétek el.
Hvaða heyrnartæki virkar best fyrir mig?
Melyik hallókészülék a legalkalmasabb a számomra?
20 Með Kristi er eg krossfestur. Eg lifi að vísu, þó ekki framar eg, heldur lifir Kristur í mér. En það sem eg nú lifi í holdinu, það lifi eg í trúnni á Guðs son, sem elskaði mig og gaf sig sjálfan út fyrir mig.
20Élek, de már nem én, hanem Krisztus él énbennem. Minthogy azonban most még testben élek, Isten Fiának hitében élek, aki szeretett engem és feláldozta magát értem.
Enginn kemur til föðurins nema fyrir mig.”
Az Atyához csakis rajtam keresztül lehet eljutni.”
20 Fannst mér vandi fyrir mig að fást við þetta og spurði Pál, hvort hann vildi fara til Jerúsalem og láta dæma málið þar.
20 Én pedig bizonytalanságban lévén az efelől való vitára nézve, kérdém, vajon akar-é Jeruzsálembe menni, és ott ítéltetni meg ezek felől.
Og það sem þið komið til með að sjá er einnar-kinnar leikur. Af því að fyrir mig, til að tengja H við E, verð ég að hætta að hugsa um hverja nótu á leiðinni og byrja að hugsa um leiðina löngu frá H til E.
(Nevetés) Nekem ahhoz, hogy a H-t az E-hez kapcsoljam, nem szabad az összes hangjegyen gondolkodni, ami a kettő között van, és el kell kezdenem a hosszú-hosszú úton gondolkodni, ami H és E között húzódik.
Þeir er sitja um líf mitt, leggja snörur fyrir mig, þeir er leita mér meins, mæla skaðræði og hyggja á svik allan liðlangan daginn.
Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
Komið, hlýðið til, allir þér er óttist Guð, að ég megi segja frá, hvað hann hefir gjört fyrir mig.
Jõjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélõnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
Ég horfði á í sýnum þeim, sem fyrir mig bar í rekkju minni, og sá heilagan vörð stíga niður af himni.
Az õ emberi szíve változzék el, és baromnak szíve adassék néki, és hét idõ múljék el felette.
og keyptu fyrir þá leirkerasmiðs akurinn eins og Drottinn hafði fyrir mig lagt."
És adák azt a fazekas mezejéért, a mint az Úr rendelte volt nékem.
En þann sem blygðast sín fyrir mig og mín orð hjá þessari ótrúu, syndugu kynslóð, mun Mannssonurinn blygðast sín fyrir, er hann kemur í dýrð föður síns með heilögum englum."
Mert valaki szégyel engem és az én beszédeimet e parázna és bûnös nemzetség között, az embernek Fia is szégyelni fogja azt, mikor eljõ az õ Atyja dicsõségében a szent angyalokkal.
En þann sem blygðast sín fyrir mig og mín orð, mun Mannssonurinn blygðast sín fyrir, er hann kemur í dýrð sinni og föðurins og heilagra engla.
Mert valaki szégyel engem és az én beszédemet, az embernek Fia is szégyelni fogja azt, mikor eljõ az õ dicsõségével, és az Atyáéval és a szent angyalokéval.
Og þeir, sem í áliti voru, - hvað þeir einu sinni voru, skiptir mig engu, Guð fer ekki í manngreinarálit, - þeir, sem í áliti voru, lögðu ekkert frekara fyrir mig.
A tekintélyesektõl pedig, (bárminõk valának régen, azzal nem törõdöm; Isten nem nézi az embernek személyét: mert velem a tekintélyesek semmit sem közöltek;
0.47769093513489s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?